Articles Archive for January 2009
Featured, Translation & interpreting jobs »
Translators without borders
Not-for-profit association providing free translations to humanitarian organizations.
Babels
Babels is an international network of volunteer interpreters and translators whose main objective is to cover the interpreting needs of the Social Forums.
Translators for kids
A world-wide association of translators and others who have joined together to help children in need around the world.
Cafe Babel – The European magazine (French, Spanish, Italian, Polish, English, Catalan, German)
Miscellaneous resources »
Dicoland – La maison du dictionnaire
John Benjamins Publishing Company
John Benjamins Ebrary
Multilingual Matters
Routledge
St Jerome Publishing
Torre de Papel
Kater Verlag
InTrans Book Service
Miscellaneous resources »
BITRA – Bibliography of Interpreting and Translation
Universidad de Alicante, Spain
Index Translationum
UNESCO – International bibliography of translations
Translation studies bibliography
John Benjamins Publishing Company
World Translations Index
Bibliography of Translation Studies
St Jerome Publishing
Online bibliography of Irish literature in translation and online biographies of translators of Irish literature
Bibliography of Scottish Literature in Translation
Miscellaneous resources »
First of all, it is important to distinguish between machine translation (or automatic translation) and computer-assisted (or computer-aided translation). In the case of machine translation (MT), the text is translated by a computer, whereas in the case of computer-assisted translation, the text is translated by a human translator who uses computer tools to facilitate his task.
The most common computer-assisted translation tools (CAT tools) are translation memory software, terminology management tools, localization software and alignment software.
Translation memory programs
Translation memory (TM) programs are databases that store previously translated texts in bilingual translation …




