Home » Articles & news about translation & interpreting, Translator & interpreter associations

International association of professional translators and interpreters

5 October 2009 199 views No Comment

A new international association for translators and interpreters was born on September 30 in Argentina: the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), or in Spanish: Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI).

Its objective is to actively promote the ethical practice of translation and interpretation. Translators are facing several problems today in their profession: crowdsourcing, emphasis on price instead of quality, flooding of the translation market with non-professional translators, limitations on the extent to which they can discuss rates and the need for a strong online presence where new translators can be guided by experts that have translators’ interests in mind, among other concerns. This new scenario calls for new players to fill an existing gap by tackling these issues, and the association aims to build up an international network to achieve this.
The strategy to address these issues includes workshops, lectures, courses, a mentorship forum on the association’s website and several other forums for discussion of the above issues.

Some of the benefits offered to the members are:
• Online profiles on the website of an international organization, which will give them worldwide visibility. They will also have an e-mail address with the same domain linked to that profile, e.g. name.lastname@aipti.org.
• Listing in IAPTI’s Member Directory.
• Access to a large network of professional translators and interpreters and the ability to form teams with trusted colleagues who share the values and beliefs of the members of the association and who -like them- support the ethical practice of our profession.
• An exclusive forum for IAPTI members where they can exchange information about the state of translation and interpretation today, discuss language issues, give and receive advice. http://www.aipti.org/ourforum
• Through a translation news service, the members will receive the latest news in translation and interpretation, both in English and in Spanish.
• Access to a huge database of updated lists of resources such as glossaries, reference material, translation groups, portals, etc.
• Last but not least, the association’s own translation magazine with articles written for members and by members.

The founding members of the association are all trusted colleagues with a passion for translation and language and a huge drive to help achieve IAPTI’s goals for the good of everyone in this industry.
Its board is headed by Aurora Matilde Humarán (President), Lorena Vicente (Vice President), and María Corinaldesi (Secretary General) and its Ethics Committee is made up of Ralf Lemster, Dan Newland, Santiago Murias, Maria Karra, Marcela Losavio, Atenea Acevedo, and Giuliana Buscaglione.
The founding members and officers come from the United States, Germany, France, Greece, Argentina, Poland, Portugal, Romania, Latvia, Luxembourg, Egypt, Turkey, Mexico, Chile, Colombia, and Venezuela. You can find their names at
http://www.aipti.org/autoridades/ and http://www.aipti.org/miembros_fundadores/.

The above information can be found in detail on the association’s website at http://www.aipti.org/eng/

No related posts.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.