Home » Archive

Articles Archive for March 2010

Translation & interpreting jobs »

[20 Mar 2010 | One Comment | 1,344 views]

The International Telecommunication Union is currently looking to recruit a French translator to translate technical, specialized and administrative documents from English and Arabic/Chinese/Russian/Spanish.
Requirements: advanced University degree, at least four years of experience in translation, preferably technical translation, French mother tongue, excellent command of English and at least one of the following: Arabic, Chinese, Russian, Spanish
Location: Geneva, Switzerland
Duration: fixed two-year contract
Application deadline: 19 May 2010
More information on ITU’s website
To see more jobs for translators and interpreters, visit the Language and Translation Job Board.

Language resources »

[8 Mar 2010 | 5 Comments | 2,216 views]

What better way to spend the summer than to learn a language in the country where it is spoken? Immerse yourself not only in the language, but also in the culture of the country, travel around and meet people from all over the world.
This list focuses exclusively on language courses offered by universities and higher education institutions (excluding private language schools) in the country where the language is spoken.
 
 
Arabic
Lebanese American University, Beirut, Lebanon – Summer Institute for Intensive Arabic Language and Culture
Dates: 28 June – 6 August 2010
Language courses: Arabic …

Events for translators & interpreters »

[7 Mar 2010 | No Comment | 967 views]

Using Corpora in Contrastive and Translation Studies
Edge Hill University, Ormskirk, Lancashire, UK
27 – 29 July 2010
The 2010 conference is the second in the biennial Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) series, launched to provide a forum for exploring the creation and use of corpora in contrastive and translation studies.
The UCCTS 2010 conference covers, but is not confined to, the following themes:
- Design and development of comparable and parallel corpora;
- Processing of multilingual corpora;
- Using corpora in translation studies and teaching;
- Using corpora in cross-linguistic contrast;
- Corpus-based comparative research …

Events for translators & interpreters »

[7 Mar 2010 | No Comment | 460 views]

The Fourth Asian Translation Traditions Conference
Appropriation and transformation in Asian translation traditions
Chinese University of Hong Kong
15 – 17 December 2010
The Fourth Asian Translation Traditions Conference, jointly organized by the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong, and the College of Humanities, Arts, and Social Sciences, Nanyang Technological University, Singapore, will be held at The Chinese University of Hong Kong on 15-17 December 2010. [...] the fourth conference aims to challenge the Eurocentric bias of Translation Studies by exploring the richness and diversity of non-Western discourses …

Events for translators & interpreters »

[7 Mar 2010 | No Comment | 622 views]

Norms in translation and the translation of norms in European institutions and businesses
Strasbourg, France
23 – 25 June 2010
The conference aims to bring together translators, linguists, translator trainers, experts working in the European Institutions, as well as people working in the business sector, to discuss the practices and the demands which [the] European multilingualism generates.
Presentations can focus on any of the following topics:
- Harmonising translation practice in businesses and institutions.
- The use of terminology in a multilingual context, both in the public and private sector.
- Multilingual strategies in business communication and …

Events for translators & interpreters »

[7 Mar 2010 | No Comment | 475 views]

The Author-Translator in the European Literary Tradition
Swansea University, 28 June – 1 July 2010
Confirmed keynote speakers include:
Susan Bassnett, David Constantine, Lawrence Venuti
This conference seeks to reassess the importance of translation for European writers – both well-known and less familiar – from antiquity to the present day. It will explore why authors translate, what they translate, and how they translate, as well as the links between an author’s translation work and his or her own writing.
More information on Swansea University’s website

Events for translators & interpreters »

[7 Mar 2010 | One Comment | 444 views]

INTERPRETING IN A CHANGING LANDSCAPE
6th International Conference
26-30 July, 2010
Aston University, Birmingham, United Kingdom
The School of Languages and Social Sciences at Aston University is proud to host the 6th International Critical Link Conference, which will bring together representatives from every sphere of the public service interpreting community. Academics, interpreting practitioners, employers, trainers, policy makers, service providers and service recipients will have the opportunity to participate in a lively and stimulating international exchange of information, knowledge and skills.
The main theme of Critical Link 6 will be ‘Interpreting in a Changing …