Featured, Language resources »
(Version française plus bas)
click here to learn more about the Language Hacking guide or for 59$. You will not only receive the original English version together with the work sheets and the audio interviews, but also the French version (translated by me) and translations into various other languages (Spanish, Portuguese, Italian, German, etc.). You can also buy an English-only version for just 49$.
———————————————————-
cliquez ici pour en apprendre davantage sur le guide Domptez les langues étrangères ou cliquez sur le bouton suivant pour l’acheter directement au prix de 59$. Vous …
FAQ for translators, Headline »
The first question to ask is: does a translator have to specialize at all? My answer would be no, but it is certainly preferable. While I don’t doubt that it is possible to make a decent living as a freelance translator translating only general texts (“general” being extremely difficult to define and a text that one translator would classify as general could well be considered specialized by another, so let’s just say that “general” texts are those that do not require specialist knowledge in a certain field), the most successful …
Miscellaneous resources »
I am very honored to be nominated once again in the “Language Professionals” category of Lexiophiles’s Top 100 Language Blogs 2010 contest. If you enjoy Polyglot Blog, vote for me! Don’t forget to vote also for your favorite blogs in the other categories: Language Technology, Language Learning and Language Teaching.
Translation & interpreting jobs »
The United Nations Integrated Mission in Timor Leste is currently looking to recruit a Portuguese-English translator/interpreter.
Duties: translate documents from Portuguese to English and from English to Portuguese, consecutive and simultaneous interpreting from Portuguese to English and from English to Portuguese
Requirements: excellent knowledge of English and Portuguese (knowledge of Tetum is an advantage), high school diploma as a minimum (further education or diploma in translation is an asset), at least six years of experience in translation and interpreting
Location: Dili, Timor Leste
Application deadline: 4 June 2010
More information on the United Nations human …
Language tests & diplomas »
If German is not your first language, it is highly likely that you will have to take a German language test or obtain a German language diploma as proof of your German skills if you want to work or study in a German-speaking country. The following is an overview of the most well known German language tests and diplomas:
Goethe Institut
The German language diplomas from Goethe Institut are the most well-known German language qualifications around the world. They are recognized in many countries and can be taken in Germany and abroad.
Goethe …
Translation & interpreting jobs »
The Food and Agriculture Organization (FAO) of the United Nations is currently looking to recruit:
- a Russian translator/reviser
Duties: translate from English and French or Spanish to Russian
Requirements: University degree, 5 years of relevant experience in translation, excellent knowledge of Russian and professional working knowledge of English and French or Spanish
- a Russian interpreter/translator
Duties: interpret simultaneously and consecutively primarily into Russian, translate from English, French or Spanish to Russian
Requirements: University degree, 7 years of relevant experience in simultaneous and consecutive interpreting, excellent knowledge of Russian and professional working knowledge of English …
Events for translators & interpreters »
Jornadas de Asetrad en la UPO
«Traducción, interpretación y mercado: medidas prácticas para momentos difíciles»
Sevilla, 14-15 de mayo de 2010
Organizadas por el Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide y la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes
Temas: gestión de proyectos, obligaciones fiscales, perfiles profesionales, corrección, presencia en Internet, gestión de la carrera profesional del traductor autónomo, la nueva normativa de la profesión de traductor-intérprete jurado, busqueda de clientes y otros
Mas información en la página Web de Asetrad




