<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>POLYGLOT BLOG &#187; Bilingual glossaries</title>
	<atom:link href="http://www.polyglot-blog.com/category/bilingual-glossaries/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.polyglot-blog.com</link>
	<description>TRANSLATION - INTERPRETING - LANGUAGE LEARNING</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 20:09:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Glossaires bilingues fran&#231;ais &#8211; espagnol</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2009/07/05/glossaires-bilingues-franais-espagnol/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2009/07/05/glossaires-bilingues-franais-espagnol/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jul 2009 16:56:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bilingual glossaries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polyglot-blog.com/?p=3406</guid>
		<description><![CDATA[Remarque : ces liens sont fournis &#224; titre d&#8217;information uniquement. Je ne garantis pas la qualit&#233; des glossaires indiqu&#233;s.
Glossaires g&#233;n&#233;raux
Diccionarios.com
Diccionarios elmundo.es
Elemadrid
El Pa&#237;s
Freelang
Kalipedia
Larousse
Reverso
Travlang
Ultralingua
Wordreference
Glossaires juridiques et politiques
Droit (Antonio Pe&#241;aranda)
Glossaire du code de la propri&#233;t&#233; intellectuelle (Brigitte Castell)
Glossaire espagnol-fran&#231;ais sur la l&#233;gislation des baux (location d&#8217;immeubles) (Sophie Leroy, Termisti)
Glossaire espagnol-fran&#231;ais sur les successions testamentaires (Jos&#233; Garc&#237; Mart&#237;n, Termisti)
La l&#233;gislation de l&#8217;interruption volontaire de grossesse (Ana-Mar&#237;a Busto Cordo, Termisti)
Lexique juridique de base (Initerm)
Glossaires &#233;conomiques et financiers
Affaires (idiomasevergreen.com)
Commerce (Freelang)
Cr&#233;dit documentaire (Natacha Leenaerts, Termisti)
Economie (HEC ULG)
Remembrement (Claudia Pinto Ferreira, Termisti)
Glossaires m&#233;dicaux
Lexique dentaire (suvison.com)
Glossaires de sciences naturelles
Astronomie ...


Related posts:<ol><li><a href='http://www.polyglot-blog.com/2009/05/29/french-english-bilingual-glossaries/' rel='bookmark' title='Permanent Link: French &#8211; English bilingual glossaries'>French &#8211; English bilingual glossaries</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2009/07/05/glossaires-bilingues-franais-espagnol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>French &#8211; English bilingual glossaries</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2009/05/29/french-english-bilingual-glossaries/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2009/05/29/french-english-bilingual-glossaries/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 14:29:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bilingual glossaries]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.polyglot-blog.com/?p=3307</guid>
		<description><![CDATA[Disclaimer: These links are for information purposes only. I do not vouch for the accuracy of the glossaries linked to.
General glossaries
ARTFL Project (University of Chicago)
ARTFL Project: 1913 Webster&#8217;s Revised Unabridged Dictionary (University of Chicago)
DicoVox (University of Geneva)
Dictionnaire TV5 Monde
Freedict
French-Linguistics.co.uk
Grand dictionnaire terminologique (Office qu&#233;b&#233;cois de la langue fran&#231;aise)
Loopwayup
Wordreference
Law and politics glossaries

Bilingual lexicon of legislative terms (Onterm Ontario)
Commission de l&#8217;immigration et du statut de r&#233;fugi&#233; du Canada
Elections (European Commission for Democracy through Law)
Elections (Translation Bureau Canada)
Government on-line glossary (Translation Bureau Canada)
Immigration and refugee protection (Translation Bureau Canada)
Justice sector lexicon (Onterm Ontario)
Law (State ...


Related posts:<ol><li><a href='http://www.polyglot-blog.com/2009/07/05/glossaires-bilingues-franais-espagnol/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Glossaires bilingues fran&ccedil;ais &#8211; espagnol'>Glossaires bilingues fran&ccedil;ais &#8211; espagnol</a></li>
<li><a href='http://www.polyglot-blog.com/2009/05/07/multilingual-glossaries/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Multilingual glossaries'>Multilingual glossaries</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2009/05/29/french-english-bilingual-glossaries/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
