Articles in the Resources for translators & interpreters Category
Miscellaneous resources »
I am very honored to be nominated once again in the “Language Professionals” category of Lexiophiles’s Top 100 Language Blogs 2010 contest. If you enjoy Polyglot Blog, vote for me! Don’t forget to vote also for your favorite blogs in the other categories: Language Technology, Language Learning and Language Teaching.
Featured, Translation blogs & journals »
A Arte da Tradução (Portuguese)
Espaço dedicado a refletir e promover esta arte-ciência que nos leva a aprender com cada novo parágrafo, descobrir nuances a cada nova combinação de palavras, mergulhar nas entrelinhas e construir realidades com essa fantástica ferramenta que é a língua.
a.b. interpreting and translations (English)
The working life of a conference interpreter and translator in London
About translation (English)
Information, news and opinions about professional translation
Alessio Iacovoni’s weblog (English)
Weblog on conference interpreting and translation studies
Algo más que traducir (Spanish)
Blog sobre traducción profesional, localización de videojuegos y tecnologías de la traducción.
Another word …
Bilingual glossaries »
Remarque : ces liens sont fournis à titre d’information uniquement. Je ne garantis pas la qualité des glossaires indiqués.
Glossaires généraux
Diccionarios.com
Diccionarios elmundo.es
Elemadrid
El País
Freelang
Kalipedia
Larousse
Reverso
Travlang
Ultralingua
Wordreference
Glossaires juridiques et politiques
Droit (Antonio Peñaranda)
Glossaire du code de la propriété intellectuelle (Brigitte Castell)
Glossaire espagnol-français sur la législation des baux (location d’immeubles) (Sophie Leroy, Termisti)
Glossaire espagnol-français sur les successions testamentaires (José Garcí Martín, Termisti)
La législation de l’interruption volontaire de grossesse (Ana-María Busto Cordo, Termisti)
Lexique juridique de base (Initerm)
Glossaires économiques et financiers
Affaires (idiomasevergreen.com)
Commerce (Freelang)
Crédit documentaire (Natacha Leenaerts, Termisti)
Economie (HEC ULG)
Remembrement (Claudia Pinto Ferreira, Termisti)
Glossaires médicaux
Lexique dentaire (suvison.com)
Glossaires de sciences naturelles
Astronomie …
Bilingual glossaries »
Disclaimer: These links are for information purposes only. I do not vouch for the accuracy of the glossaries linked to.
General glossaries
ARTFL Project (University of Chicago)
ARTFL Project: 1913 Webster’s Revised Unabridged Dictionary (University of Chicago)
DicoVox (University of Geneva)
Dictionnaire TV5 Monde
Freedict
French-Linguistics.co.uk
Grand dictionnaire terminologique (Office québécois de la langue française)
Loopwayup
Wordreference
Law and politics glossaries
Multilingual glossaries »
Disclaimer: These links are for information purposes only. I do not vouch for the accuracy of the glossaries linked to.
General glossaries
IATE – InterActive Terminology for Europe – European Union (EU languages)
Banque de données terminologique du Service de la langue française du Ministère de la Communauté française de Belgique (French, English, Dutch, German)
CILF (French, German, English, Spanish)
Innsbrucker Termbank Online (German, English, Spanish, French, Italian)
SwissTerms (Official designations of Swiss institutions, associations and groups – German, French, Italian, English)
TEPA term bank – The Finnish Terminology Centre (Finnish, Swedish, English, German, French, Danish, Norwegian, …
Miscellaneous resources »
Discussion forums
NdeT (mainly in Spanish)
Translation studies forums
Interpreters and conference interpreting
English-Spanish Translator Org
Mailing lists
In English
Lantra-L (Translation and interpreting)
Translatio (Translation studies)
Translation jobs
Spanish-English translation jobs
GlossPost – Multilingual glossary URLs
Arab Translators Network/Arab Professional Translators Society
Hebrew Translating
Malay Translation, Interpretation, Language Standardization and Localization
Spanish <> English translators
ALTAlk (for members of the American Literary Translators Association)
Literary translation »
Réseau européen des centres internationaux de traducteurs littéraires (RECIT)
RECIT is a network of 12 European literary translation centres offering residencies for translators and organising events bringing together writers & translators.
Baltic Centre for Writers and Translators
International residential centre for writers and literary translators, located in Visby on Gotland, Sweden.
The British Centre for Literary Translation
Casa del Traductor (Spain)
Centre hispánico de traducción literaria
Collège Européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe (Belgium)




