<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>POLYGLOT BLOG &#187; Asia</title>
	<atom:link href="http://www.polyglot-blog.com/category/translation-interpreting/translator-interpreter-training/asia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.polyglot-blog.com</link>
	<description>TRANSLATION - INTERPRETING - LANGUAGE LEARNING</description>
	<lastBuildDate>Sat, 22 Jan 2011 21:28:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>New Medical Translation Course in Japan</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2009/03/20/new-medical-translation-course-in-japan/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2009/03/20/new-medical-translation-course-in-japan/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 08:57:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles & news about translation & interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2997</guid>
		<description><![CDATA[Friday, March 20, 2009
Medical translation course starts in May
By MARIKO KATO
Staff writer
Japan&#8217;s first full-scale medical translation course will start in May at translation colleges run by Inter Group Co. to produce trained interpreters for hospitals.
Yearlong courses in medical translation between Japanese and English will be held at five branches of Inter Group, known as Inter Schools, for a total of 104 students in Tokyo, Osaka, Nagoya, Hiroshima and Fukuoka.
The courses will be supervised by Rinku General Medical Center in Osaka, which opened an international clinic in 2006 where foreign patients ...
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Friday, March 20, 2009</p>
<p><strong>Medical translation course starts in May</strong></p>
<p>By MARIKO KATO<br />
Staff writer</p>
<blockquote><p>Japan&#8217;s first full-scale medical translation course will start in May at translation colleges run by Inter Group Co. to produce trained interpreters for hospitals.</p>
<p>Yearlong courses in medical translation between Japanese and English will be held at five branches of Inter Group, known as Inter Schools, for a total of 104 students in Tokyo, Osaka, Nagoya, Hiroshima and Fukuoka.</p>
<p>The courses will be supervised by Rinku General Medical Center in Osaka, which opened an international clinic in 2006 where foreign patients can request medical consultations in English, Portuguese and Spanish.</p></blockquote>
<p><a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090320f3.html">Read the full article in the Japan Times</a></p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2009/03/20/new-medical-translation-course-in-japan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in China</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-china/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-china/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:50:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2233</guid>
		<description><![CDATA[Caritas Francis Hsu College Hong Kong
Higher diploma in translation and interpretation
Languages: English &#8211; Chinese
(link to website)
Chinese University of Hong Kong
BA in translation
MA in translation
MA in computer-aided translation
Master of philosophy in translation
Doctor of philosophy in translation
BA in translation &#8211; Juris Doctor double degree
LLB &#8211; BA in translation double degree
Languages for all degrees: English &#8211; Chinese
(link to website)

City University of Hong Kong
Bachelor of arts with honours in translation and interpretation
(link to website)
Master of arts in translation and interpretation
(link to website)
Languages for all degrees: English &#8211; Chinese
Graduate Institute of Interpretation and Translation Shanghai
(link ...
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Caritas Francis Hsu College Hong Kong</strong></span></p>
<p><strong>Higher diploma in translation and interpretation</strong><br />
Languages: English &#8211; Chinese</p>
<p>(<a href="http://www.cfhc.caritas.edu.hk/college/main/academic/ls/ls.htm">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Chinese University of Hong Kong</strong></span></p>
<p><strong>BA in translation</strong></p>
<p><strong>MA in translation</strong></p>
<p><strong>MA in computer-aided translation</strong></p>
<p><strong>Master of philosophy in translation</strong></p>
<p><strong>Doctor of philosophy in translation</strong></p>
<p><strong>BA in translation &#8211; Juris Doctor double degree</strong></p>
<p><strong>LLB &#8211; BA in translation double degree</strong></p>
<p>Languages for all degrees: English &#8211; Chinese</p>
<p>(<a href="http://traserver.tra.cuhk.edu.hk/">link to website</a>)</p>
<p><span id="more-2233"></span></p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>City University of Hong Kong</strong></span></p>
<p><strong>Bachelor of arts with honours in translation and interpretation</strong></p>
<p>(<a href="http://eportal.cityu.edu.hk/bbcswebdav/institution/APPL/Programme/Current/BATI.htm">link to website</a>)</p>
<p><strong>Master of arts in translation and interpretation</strong></p>
<p>(<a href="http://eportal.cityu.edu.hk/bbcswebdav/institution/APPL/Programme/Current/MALS.htm">link to website</a>)</p>
<p>Languages for all degrees: English &#8211; Chinese</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Graduate Institute of Interpretation and Translation Shanghai</strong></span></p>
<p>(<a href="http://giit.shisu.edu.cn/">link to website</a>) (in Chinese only)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Hong Kong Baptist University</strong></span></p>
<p><strong>Master of philosophy in translation</strong></p>
<p><strong>Doctor of philosophy in translation</strong></p>
<p>(<a href="http://arts.hkbu.edu.hk/pgrad_phdmphil.asp">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Lingnan University</strong></span></p>
<p><strong>BA (Hons) in translation</strong></p>
<p><strong>MPhil in translation</strong></p>
<p><strong>PhD in translation</strong></p>
<p>Languages for all degrees: English &#8211; Chinese</p>
<p>(<a href="http://www.ln.edu.hk/tran/">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Nankai University</strong></span></p>
<p><strong>Translation department</strong></p>
<p>(<a href="http://user.nankai.edu.cn/noscript/fcollege/eng/DEPARTMENTS/departments.html#TheDepartmentofTranslation">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Macao Polytechnic Institute</strong></span></p>
<p><strong>Higher diploma in Chinese-English translation and interpretation</strong></p>
<p><strong>Bachelor of arts in Chinese-English translation and interpretation</strong></p>
<p><strong>Higher diploma in Chinese-Portuguese translation and interpretation</strong></p>
<p><strong>Bachelor of arts in Chinese-Portuguese translation and interpretation </strong></p>
<p>(<a href="http://www.ipm.edu.mo/eslt/#">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-china/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in India</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-india/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-india/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:49:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2235</guid>
		<description><![CDATA[EFL University
Diploma in translation 
Languages: Arabic &#8211; English, English &#8211; Arabic
(link to website)
Diploma in technical and scientific translation 
Languages: Russian &#8211; English, English &#8211; Russian
(link to website)
University of Hyderabad
M.Phil. in translation studies
PhD in translation studies
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>EFL University</strong></span></p>
<p><strong>Diploma in translation </strong><br />
Languages: Arabic &#8211; English, English &#8211; Arabic</p>
<p>(<a href="http://www.ciefl.ac.in/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=84&amp;Itemid=295">link to website</a>)</p>
<p><strong>Diploma in technical and scientific translation </strong><br />
Languages: Russian &#8211; English, English &#8211; Russian</p>
<p>(<a href="http://www.ciefl.ac.in/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=85&amp;Itemid=296">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>University of Hyderabad</strong></span></p>
<p><strong>M.Phil. in translation studies</strong></p>
<p><strong>PhD in translation studies</strong></p>
<p>(<a href="http://www.uohyd.ernet.in/academic/school_study/humanities/mission_translation_studies.html">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-india/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in Indonesia</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-indonesia/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-indonesia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:49:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2238</guid>
		<description><![CDATA[University of Indonesia
Translation course
Languages: English &#8211; Indonesian, Indonesian &#8211; English
Interpreting course 
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>University of Indonesia</strong></span></p>
<p><strong>Translation course</strong><br />
Languages: English &#8211; Indonesian, Indonesian &#8211; English</p>
<p><strong>Interpreting course </strong></p>
<p>(<a href="http://lbifib.ui.edu/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=57&amp;Itemid=42">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-indonesia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in Japan</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-japan/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-japan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:48:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2240</guid>
		<description><![CDATA[Bunka Institute of Language
Japanese-Chinese interpreter/translator training course
Japanese-Korean interpreter/translator training course
English interpreter/translator training course
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Bunka Institute of Language</strong></span></p>
<p><strong>Japanese-Chinese interpreter/translator training course</strong></p>
<p><strong>Japanese-Korean interpreter/translator training course</strong></p>
<p><strong>English interpreter/translator training course</strong></p>
<p>(<a href="http://www.pitin.com/BIL/english/gakka_kokusai.html">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-japan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in Malaysia</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-malaysia/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-malaysia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:48:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2242</guid>
		<description><![CDATA[Universiti Sains Malaysia 
Master in translation
PhD in translation
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Universiti Sains Malaysia </strong></span></p>
<p><strong>Master in translation</strong></p>
<p><strong>PhD in translation</strong></p>
<p>(<a href="http://www.usm.my/pbt/">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-malaysia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in Singapore</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-singapore/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-singapore/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:48:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2244</guid>
		<description><![CDATA[Nanyang Technological University
Graduate diploma in translation and interpretation
Languages: English &#8211; Chinese
(link to website)
National University of Singapore
Applied Chinese language &#38; translation
Languages: English &#8211; Chinese
(link to website)
SIM University
BA / BA (Honours) translation and interpretation
Languages: English &#8211; Chinese, Chinese &#8211; English
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Nanyang Technological University</strong></span></p>
<p><strong>Graduate diploma in translation and interpretation</strong><br />
Languages: English &#8211; Chinese</p>
<p>(<a href="http://www.ntu.edu.sg/hss/gdti/Pages/Introduction.aspx">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>National University of Singapore</strong></span></p>
<p><strong>Applied Chinese language &amp; translation</strong><br />
Languages: English &#8211; Chinese</p>
<p>(<a href="http://www.nus.edu.sg/nex/PE/Languages/Mandarin/ChineseLanguageTranslation.htm">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>SIM University</strong></span></p>
<p><strong>BA / BA (Honours) translation and interpretation</strong><br />
Languages: English &#8211; Chinese, Chinese &#8211; English</p>
<p>(<a href="http://www.unisim.edu.sg/uni/pub/prg/uni_pub_prg_List.cfm?mnuid=14&amp;UNIV=UNISIM&amp;ID=59&amp;PROG_ID=1203">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-singapore/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in South Korea</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-south-korea/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-south-korea/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:47:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2246</guid>
		<description><![CDATA[Hankuk University of Foreign Studies
Master&#8217;s program
PhD program
Languages: English &#8211; Korean, French &#8211; Korean, German &#8211; Korean, Russian &#8211; Korean, Spanish &#8211; Korean, Chinese &#8211; Korean, Japanese &#8211; Korean, Arabic &#8211; Korean
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Hankuk University of Foreign Studies</strong></span></p>
<p><strong>Master&#8217;s program</strong></p>
<p><strong>PhD program</strong></p>
<p>Languages: English &#8211; Korean, French &#8211; Korean, German &#8211; Korean, Russian &#8211; Korean, Spanish &#8211; Korean, Chinese &#8211; Korean, Japanese &#8211; Korean, Arabic &#8211; Korean</p>
<p>(<a href="http://www.hufs.ac.kr/eng/graduate/gra0105.jsp">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-south-korea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in Taiwan</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-taiwan/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-taiwan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:47:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2248</guid>
		<description><![CDATA[Fu Jen Catholic University
MA in translation
MA in conference interpretation with translation
MA in translation (on the job training programme)
(link to website)
National Taiwan Normal University 
MA in translation
PhD in translation
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Fu Jen Catholic University</strong></span></p>
<p><strong>MA in translation</strong></p>
<p><strong>MA in conference interpretation with translation</strong></p>
<p><strong>MA in translation (on the job training programme)</strong></p>
<p>(<a href="http://www.gitis.fju.edu.tw/">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>National Taiwan Normal University </strong></span></p>
<p><strong>MA in translation</strong></p>
<p><strong>PhD in translation</strong></p>
<p>(<a href="http://www.ntnu.edu.tw/tran/index.html">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-taiwan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translator and interpreter training in Thailand</title>
		<link>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-thailand/</link>
		<comments>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-thailand/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 17:45:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Christine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.christineschmit.com/translationblog/?p=2250</guid>
		<description><![CDATA[Chulalongkorn University
Master of arts program in translation
Master of arts program in interpretation
(llink to website)
Ramkhamhaeng University
Master in translation English-Thai / French-Thai
(link to website)
Thammasat University
MA French-Thai translation 
(link to website)
No related posts.
No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000080;"><strong>Chulalongkorn University</strong></span></p>
<p><strong>Master of arts program in translation</strong></p>
<p><strong>Master of arts program in interpretation</strong></p>
<p>(<a href="http://www.arts.chula.ac.th/~tran/main/index.php">llink to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Ramkhamhaeng University</strong></span></p>
<p><strong>Master in translation English-Thai / French-Thai</strong></p>
<p>(<a href="http://www.ru.ac.th/english/masterdegree/pmasterdegree.htm">link to website</a>)</p>
<p><span style="color: #000080;"><strong>Thammasat University</strong></span></p>
<p><strong>MA French-Thai translation </strong></p>
<p>(<a href="http://grad.tu.ac.th/program/163-168.pdf">link to website</a>)</p>
<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.polyglot-blog.com/2008/12/22/translator-and-interpreter-training-in-thailand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

